przyimki czasu
I | a)do określania, jak długo trwa dane wydarzenie (zarówno w przeszłości jak i przyszłości) Jeg skal bo i Bergen i seks måneder. (Będę mieszkać w Bergen przez sześć miesięcy.) Vi må vente i en time. (Musimy czekać godzinę.) Vi har bodd sammen i tre år. (Mieszkamy razem od trzech lat.) |
b)w połączeniu z miesiącami i latami i juli (w lipcu) i 1987 (w roku 1987) |
|
c)do określania częstotliwości (rzeczownik występuje wtedy w formie określonej) tre ganger i uka to ganger i året |
|
W połączeniu z I funkcjonuje także wiele stałych wyrażeń i dag (dzisiaj) i morges (dzisiaj rano) i etermiddag (dzisja po południu) i kveld (dzisiaj wieczorem) i morgen (jutro) i morgen tidlig (jutro rano) i overmorgen (pojutrze) i går (wczoraj) i forgårs (przedwczoraj) i år (w tym roku) i fjor (w zeszłym roku) |
|
PÅ | a)do wyrażania, że coś nie nastąpiło od pewnego czasu (w połączeniu z czasem Perfektum) Jeg har ikke vært hjemme på to år. (Nie byłem w domu od dwóch lat.) |
b)do wyrażania, jak długo zajmie (lub zajęło) ukończenie jakiejś czynności Jeg lærte norsk på ett år. (Nauczyłem się norweskiego w rok.) Jeg skal slutte det på en time. (Skończę to w ciągu godziny.) |
|
c) w połączeniu z dniami tygodnia på torsdag (w czwartek) |
|
SIDEN | do wyrażania, od jakiego momentu coś trwa (w połączeniu z czasem Perfektum) Vi har bodd her siden 2009. (Mieszkamy tu od 2009.) |
OM | do wyrażania momentu w przyszłości (za) Jeg skal komme om to timer. (Przyjdę za dwie godzin |
ETTER | (po) etter krigen (po wojnie) |
FØR | (przed) før krigen (przed wojną) |
FOR ... SIDEN | do wyrażania, jak dawno coś się stało (temu) Vi flyttet for to år siden. (Przeprowadziliśmy się dwa lata temu.) |
PER | do wyrażania częstotliwości tak samo jak I, lecz wtedy rzeczownik jest formie nieokreślonej tre ganger per uke (trzy razy w tygodniu) to ganger per år (dwa razy w roku) |