| Dzień dobry! (rano) | God morgen! |  | 
| Dzień dobry! (po południu) | God dag! |  | 
| Dobry wieczór! | God kveld! |  | 
| Do widzenia! | På gjensyn! |  | 
| Dobranoc! | God natt! |  | 
| Miłego dnia! | Ha en fin dag! |  | 
| Miłego weekendu! | Ha en fin helg! |  | 
| Wesołych Świąt! (Bożego Narodzenia) | God Jul! |  | 
| Wesołych Świąt! (Wielkiej Nocy) | God Påske! |  | 
| Szczęśliwego Nowego Roku! | Godt nytt år! |  | 
| Szczęśliwej podróży! | God tur! |  | 
| Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin! | Gratulerer med dagen! |  | 
| Szybkiego powrotu do zdrowia! | God bedring! |  | 
| Smacznego! | Velbekomme! |  | 
| Dziękuję bardzo! | Tusen takk! |  | 
| Czy mówi Pan / Pani po norwesku? | Snakker du norsk? |  | 
| Tak. Mówię trochę po norwesku. | Ja. Jeg snakker litt norsk. |  | 
| Nie mówię dobrze po norwesku. | Jeg snakker ikke bra norsk. |  | 
| Mówię dobrze po angielsku. | Jeg snakker bra engelsk. |  | 
| Przykro mi, ale nie rozumiem. | Jeg er lei for det, men jeg forstår ikke. |  | 
| Proszę powtórzyć. | Vær så snill og gjenta. |  | 
| Co to znaczy? | Hva betyr det? |  | 
| Jak się to mówi po norwesku? | Hvordan sier man det på norsk? |  | 
| Jak to się pisze? | Hvordan skriver man det? |  | 
| Proszę mi to napisać. | Vær så snill og skriv det ned. |  | 
| Proszę mówić głośniej. | Snakk høyere, vær så snill. |  | 
| Proszę mówić wolniej. | Snakk langsommere, vær så snill. |  | 
| Naprawdę mi przykro. | Jeg er virkelig lei meg. |  | 
| Proszę mi wybaczyć. | Vær så snill og tilgi meg. |  | 
| Przepraszam. | Beklager. |  | 
| Przepraszam, że przeszkadzam. | Beklager at jeg forstyrrer. |  | 
| Bardzo przepraszam za spóźnienie. | Beklager at jeg kommer forsinket. |  | 
| Przepraszam za kłopot. | Beklager bryderiet. |  | 
| To było przez pomyłkę. | Jeg mente det ikke. |  | 
| Nic nie szkodzi. | Det gjør ikke noe. |  | 
| Oczywiście. | Selvfølgelig. |  | 
| W żadnym wypadku. | Ikke under noen omstendigheter. |  |